Stan epidemii w sposób drastyczny wpłynął na działalność instytucji zajmujących się dziedzictwem – odciął nas od bezpośredniego kontaktu z odbiorcami/publicznością/ zwiedzającymi, unieważnił plany organizacji wydarzeń, wymusił pracę zdalną itd. Jednak w tym trudnym czasie jest też być może przestrzeń na refleksję i rozwój kompetencji zawodowych.

Wychodząc naprzeciw temu wyzwaniu zapraszamy Państwa do udziału w szkoleniu on-line, przygotowanym według metodyki opracowanej przez trenerów sieci IE. Proponujemy specjalne, 3-dniowe szkolenie z pisania tekstów interpretacyjnych, czyli takich, które angażują uwagę czytającego w sytuacji zwiedzania, pomagają zapoznać się głębiej z prezentowanymi treściami i zachęcają do samodzielnych odkryć. Szkolenie oferuje możliwość nabycia lub ustrukturyzowania kompetencji pisania dobrych tekstów o dziedzictwie oraz poznania dorobku sieci zrzeszającej setki profesjonalistów zajmujących się interpretacją dziedzictwa.

W trakcie szkolenia:

  • zapoznamy się z metodyką interpretacji dziedzictwa i będziemy przygotowywać teksty zgodnie z jej założeniami,
  • będziemy tworzyć myśli przewodnie łączące treści opisów obiektów z szerszymi ideami,
  • będziemy rozwijać kompetencje w zakresie pisania prostym, komunikatywnym stylem,

Będziemy ćwiczyć:

  • pisanie tekstów dostosowanych do potrzeb odbiorców, które wspierają budowanie osobistej relacji z dziedzictwem, odwołując się do zagadnień uniwersalnych,
  • tworzenie przekazu, dzięki któremu odbiorcy nabiorą przekonania, że prezentowane w miejscach dziedzictwa treści są dla nich istotne.

Dla kogo?
Do udziału w szkoleniu zapraszamy osoby zajmujące się tworzeniem różnego rodzaju tekstów (opisów eksponatów, treści do audio przewodników itp.), które chcą poznać nowe, pomocne w swojej pracy narzędzia; zarówno pracowników instytucji i organizacji, takich jak muzea, parki narodowe czy krajobrazowe, stowarzyszenia czy fundacje, jak i osoby indywidualne.

Kiedy?
5,6 i 8 maja 2020 r.

Gdzie?
on-line, za pośrednictwem programu do komunikacji wideo (Zoom), zarządzanego przez Małopolski Instytut Kultury w Krakowie

Koszt:
bezpłatnie

Prowadzące:
Joanna Hajduk – absolwentka kursu trenerskiego Certified Interpretive Writer (CIWT) oraz kursu Certified Interpretive Guide (CIG). W ramach programu Dynamika Ekspozycji MIK od 2002 roku organizuje i prowadzi warsztaty z zakresu interpretacji dziedzictwa oraz współpracuje z muzeami przy opracowywaniu koncepcji wystaw
i ścieżek edukacyjnych oraz tworzeniu misji i wizji instytucji. Obecnie studiuje także w Instytucie Psychologii Procesu.

Małgorzata Rapacz – absolwentka etnologii na Uniwersytecie Warszawskim. Umiejętności wyniesione z kursów Certified Interpretive Guide (CIG) i Certified Interpretive Writer (CIW) organizowane przez Interpret Europe wykorzystuje w projektach MIK: Małopolskie Dni Dziedzictwa Kulturowego i Małopolska To Go.

Aby wziąć udział w szkoleniu, proszę przesłać zgłoszenie (zawierającę imię, nazwisko i reprezentowaną instytucję) na adres: szkolenia@mik.krakow.pl do 4 maja br.

Liczba miejsc jest ograniczona do 12, decyduje kolejność zgłoszeń.